Gå til sidens hovedinnhold

Fremmedord og engelsk

Meninger Dette er et debattinnlegg. Innlegget gir uttrykk for skribentens holdninger.

Jeg er ingen språforkjemper, men liker å lese avisen Hadeland, en ganske grei bygdeavis som jeg for det meste forstår det jeg leser. På side fire i dagens avis, mandag. 30 august leser jeg «Look to Innlandet". Er det nødvendig å skrive på Engelsk i lokalavisen, ja i det hele tatt i Norske aviser, om det da ikke er strengt nødvendig? De fleste forstår kanskje hva dette betyr, men hvorfor kan man ikke bare skrive «Se til Innlandet».

Les også

Fylkesordføreren og hans folk er stolte redere: – Look to Innlandet

Det snakkes om at det stadig blir brukt mer og mer Engelske ord i språket vårt. Kanskje avisene våre burde være flinkere til å ikke bytte ut norske ord med engelsk, slik at vi bevarer det norske språket. Så kommer jeg til side tolv, og leser overskriften « Løpet er kjørt for meg, jeg har dovnet bort i konformitet»

Hva i all verden konformitet betyr det? Jeg er så heldig at jeg har en pc og kan søke på Google og har klippet og limt dette «Konformitet er det at individer oppfører seg i tråd med gjeldende normer, enten det er innenfor en bestemt gruppe eller mer generelt. « Da kan jeg sånn halvveis forstå hva overskriften betyr. Nå er det vel sånn at avisen må gjengi ordrett det forfatter skriver, men det er nesten så det skulle kommet en forklaring i tillegg. Betyr «konformitet» egentlig at man heller velger det gamle trygge, enn å protestere?

LES OGSÅ: «Løpet er kjørt for meg, jeg har dovnet bort i konformitet»

Noen som kan oppklare dette med enklere norske ord?

Kommentarer til denne saken